I think you or others would be welcome to go talk to them directly about this and join a conversation on their platforms , at least so they can brainstorm in Korean on their forum.
Writing articles collaboratively with them is also possible
(Anyone on the forums from Korea- feel free to join in on the conversation here to add your thoughts)
But ultimately it would be needed for someone , at least one collaborator in writing , to post drafts of anything new on this forum.
The problem is that once we start adding Korean pdfs to the website, we’d have to be open to adding Spanish or German or Chinese..
I’m totally open to ideas on how to *actually solve that problem* systematically , including the doing of the work to make it happen
Maybe getting those pdfs from them (with attribution to the translators) just to keep the translations around and accessible in our file system might still be a good idea
Writing articles collaboratively with them is also possible
(Anyone on the forums from Korea- feel free to join in on the conversation here to add your thoughts)
But ultimately it would be needed for someone , at least one collaborator in writing , to post drafts of anything new on this forum.
The problem is that once we start adding Korean pdfs to the website, we’d have to be open to adding Spanish or German or Chinese..
I’m totally open to ideas on how to *actually solve that problem* systematically , including the doing of the work to make it happen
Maybe getting those pdfs from them (with attribution to the translators) just to keep the translations around and accessible in our file system might still be a good idea
![[Image: Gaylien1.png]](https://www.orionsarm.com/im_store/Gaylien1.png)