(03-03-2016, 07:55 PM)QueElEs Wrote: I've very often also used the term 'Terragen' as an adjective, as well as referred to 'Terragens' as a plural noun, I think. This seems woefully incorrect if we're sticking to the linguistic derivation.
Which is why I brought up the subject in the first place.
But languages change, languages borrow sloppily, and words are mashed together to articulate a new concept. Motorized cart --> motorcar --> 'car --> wheels.
And thousands of years from now, if told that "Terragen" is an improper form of Latin, a person might well ask, "In which star system lies the Latin polity?"
Someone once said that English doesn't just borrow words. English gets other languages into an alley, hits them over the head, and rifles their pockets looking for vocabulary.